Tout les prix
  • Par dates

2013

CAMILLE LUSCHER

Traduction d’Arno Camenisch, Hinter dem Bahnhof: Derrière la gare

éditions d’en bas, 2012

Avis du Jury:
Avec « Derrière la Gare », Camille Luscher nous offre un magnifique travail, à la fois précis du point de vue linguistique et poétique par la subtilité du passage d’une culture à l’autre. La rigueur de la traduction met en valeur l’inventivité d’une langue qui sait véritablement interpréter les expressions parfois idiomatiques du texte original dans un français aux saveurs donnant au lecteur le sentiment d’être à la maison.

Née en 1987 à Genève, Camille Luscher vit aujourd’hui à Lausanne.

 

 

 

 

PETER EGLOFF 

Traduction des œuvres de Leo Tuor: Giacumbert Nau / Onna Maria Tumera / Settembrini

Limmat, 2012, 2004 et 2011

Avis du Jury:
Peter Egloff creescha cun sias translaziuns originalas versiuns autonomas ed autenticas dils texts da Leo Tuor – versiuns verdeivlas che mantegnan era el niev vestgiu tudestg il ritmus, il tun e tien, la poesia e la musicalitad digl original sursilvan.

Grazia a sia oreifra lavur da translaziun ein las ovras da Leo Tuor era daventadas accessiblas ed enconuschentas ad in grond diember da lecturas e lecturs da lungatg tudestg.

Peter Egloff, 1950 in Zürich geboren, ist freier Journalist und lebt in Zürich und Sumvitg.